Amante del b&n, Baltasar López (Balta para los amigos) nos cuenta lo que ha significado para él la fotografía.

Lover of the b & w pictures, Baltasar López (Balta for friends) tells us what it has meant for him the photography.

1. ¿Qué significa IG para ti? || What does it mean for you Instagram?

IG ha sido para mi una gran ventana al mundo, en la cual poder mostrar mis fotografías y sobre todo disfrutar de los trabajos de muchísimas personas con un nivel y calidad altísimos.
En junio de 2011 un diario de tirada nacional convocó un concurso a través de IG con el tag #tuneatufoto me gustó la idea y comencé a subir fotos para el concurso. Eran fotografías tomadas con mi cámara reflex y descargadas al móvil sólo para el concurso. El hecho de quedar segundo en aquel concurso me hizo explorar más y más IG y engancharme a él.

IG has been for me a great window to the world in which to display my photos and especially enjoy the work of many people with very high quality level.
In June 2011 a national newspaper held a competition through IG with tag # tuneatufoto I liked the idea and started to upload photos for the contest. Photographs were taken with my SLR camera and downloaded to the mobile just for the contest. The fact finishing second in that contest made ​​me explore more and more GI and hooked to it.

2. ¿Cómo ves el proceso de evolución de esta aplicación, la reciente introducción de ideas en esta última…? || How do you see the evolution process of this application, the recent introduction of ideas in the latter …?

Viví el controvertido cambio de derechos sobre las fotografías con cierto temor, en ese momento mucha gente cerró sus cuentas y emigró hacia EyeEm (yo me lo pensé). Está claro que el nuevo propietario (Facebook) querrá sacarle partido y beneficio a IG y tarde o temprano habrán cambios. Por ejemplo el video, yo me quedo con las fotos.

I lived the controversial change of rights in photographs with some trepidation, at that time many people closed their accounts and migrated to EyeEm (what I thought). It is clear that the new owner (Facebook) want to take advantage and benefit to IG and sooner or later there will be changes. For example the video, I’ll take photos.

3. ¿Qué significa en sí la fotografía móvil para ti?|| What does it mean for you the mobile photography?

Mi primera cámara la compré con 14 años, he hecho fotografía en color, blanco y negro, diapositiva, he revelado mis propias fotografías, para pasar al digital y ahora el móvil, creo que es una evolución que hay que tomarla con naturalidad. Para mi es un nuevo instrumento para plasmar el mismo tipo de fotografía que he hecho siempre, con la ventaja de no llevar encima un gran equipo (10-15Kg) una calidad muy buena que permite hacer copias en papel a unos tamaños muy decentes.

I bought my first camera at age 14, I made color photography, black and white, slide, I revealed my own photographs, to move to digital and now mobile, I think it’s an evolution that has to be taken casually. For me it is a new means of realizing the same type of photography I’ve ever done, with the advantage of not carrying a large team (10-15kg) a very good quality that allows paper copies some very decent sizes.

4. ¿Cuanto supiste que esto iba a ser algo importante para tu día a día? ||How did you know this was going to be something important for your day to day?…

Yo había participado en varias exposiciones colectivas, he hecho expos individuales y ganado premios de cierto renombre, pero cuando llegaba a las inauguraciones y veía la escasa afluencia de público, sabía que esas copias acabarían en el cajón.
Las redes sociales de fotografía como IG, EyeEm… han posibilitado que cualquier persona en el mundo pueda ver tu trabajo, comentarte las fotos…, como dije antes es un escaparate con un potencial inmenso y junto con la inmediatez como bien dice mi buen amigo Gabriel (@kainxs) es lo que me ha hecho volcarme en la fotografía móvil.

I had participated in several group exhibitions, individual exhibitions I have won awards of some renown, but when it came to the openings and saw the small crowd, knew these copies end up in the drawer.

Social networking photography as IG, EyeEm … have allowed anyone in the world can see your work, talk to you about the pictures … as I said before is a showcase with immense potential and together with the immediacy, which said my good friend Gabriel (@ kainxs) and is what made ​​me throw myself in mobile photography.

5. ¿Qué aplicación y procesos de edición usas habitualmente? || What application and editing processes you usually use?

No me gustan las ediciones excesivas y muy retocadas, quizás porque estuve un año trabajando con un fotógrafo profesional, dedicándome en exclusiva al retoque con photoshop.
Soy un enamorado de Hipstamatic y sobre todo de las configuraciones en bw y algunas en color que me ha descubierto, otro gran fotógrafo móvil J.A. Consentino (@murcielaguillo).
Básicamente uso Snapseed para ajustar niveles de brillo, contraste, así como los ángulos con el straighten.
Suelo utilizar mucho Noir por su sencillez y calidad para pasar a blanco y negro.

I do not like very retouched over issues, perhaps because I spent a year working with a professional photographer, devoting myself exclusively to retouch photoshop.
I am a lover of Hipstamatic and especially the settings in bw and some in color I have discovered another great photographer mobile JA Consentino (@ murcielaguillo).
Basically use Snapseed to adjust levels of brightness, contrast and angles to straighten.
I usually use lot Noir for its simplicity and quality to go to black and white.

6. ¿Crees qué Eyeem se va a convertir en una aplicación de fotografía móvil importante como ha podido llegar a ser el instagram? || Do you think EyeEm is going to turn into a mobile photo application important as it has become instagram?

Yo espero que si, me gusta mucho entre otras cosas porque el nivel de spam es infinitamente menor que en IG y sobretodo porque te permite subir fotos con cualquier formato sin obligarte al formato cuadrado como ocurre con IG.

I hope so, I like least because the level of spam is infinitely lower than IG and above that lets you upload photos in any format without forcing you to square format as with IG.

7. Una frase que defina lo que significa para ti todo esta vorágine que esta causando la fotografía móvil frente a la más habitual, digital. || A phrase that defines what it means to you all this maelstrom that mobile photography is causing the most common face, digital.

Te voy a dar dos frases de dos grandes fotógrafos del siglo pasado.

El fotógrafo polaco Alfred Eisenstaedt dijo: ” Lo más importante no es la cámara.
Es el ojo”

Arnold Newman se le atribuye la siguiente: “Muchos fotógrafos piensan que si compran una cámara mejor serán capaces de hacer mejor fotos. Una Cámara mejor no hará nada por ti si no hay nada en tu cabeza o en tu corazón”

I’ll give you two sentences of two great photographers of the last century.

The Polish photographer Alfred Eisenstaedt said, “The most important thing is not the camera.
It is the eye “

Arnold Newman is credited as follows: “Many photographers think that if they buy a better camera will be able to make better photos. A better camera will not do anything for you if there is nothing in your head or in your heart”

8. ¿Cómo te ves dentro de unos años dentro de este hábito? || How do you see yourself in a few years into this habit?

Espero seguir aprendiendo y sobre todo disfrutando de la fotografía.
Me gustaría poder conocer en persona a toda esa gente que se han detenido en alguna de mis fotos y me han dicho, me ha hecho reír, llorar, me ha transmitido, ese será mi premio para el futuro.

I hope to continue learning and especially enjoying photography.

I would like to meet in person to all those people who have been arrested in any of my pictures and I’m told, made ​​me laugh, mourn, has sent me, that will be my reward for the future.

9. Tu truco a la hora de capturar un momento. || Your trick when capturing a moment.

Intento evitar las horas centrales del día, prefiero la luz más cálida del amanecer y del atardecer.
Para las fotografías en la calle paso varios días buscando localizaciones y cuando las encuentro a esperar el momento que quiero fotografiar.
Me estaba acordando de una pared que encontré con un graffiti que dice: Parece que va a llover.
Esta en una calle por la que pasa muy poca gente y el primer día que se puso a llover (que aquí llueve poco) me aposté enfrente hasta que tras dos horas, paso un joven con su paraguas.

I try to avoid the middle of the day, I prefer the warmer light of sunrise and sunset.
For photographs on the street spent several days scouting locations and when I find the time to wait I want to photograph.
I was remembering a wall across a graffiti reading: Looks like rain.
This on a street by passing few people and the first day that it was raining (it rains here recently) I bet in front until after two hours, passing a young man with his umbrella.

IMG_3718_0473

Muchísimas gracias a todo el equipo de Shootermag, por este gran proyecto que ya es una realidad y por haber contado conmigo.

Un abrazo

Many thanks to all Shootermag team for this great project that is already a reality and for telling me.

A hug

 

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies